Langue provençale

Mardi 10 mai 2011 2 10 /05 /Mai /2011 00:00


Provencale.jpg
Les Provençaux avaient toutes sortes de locutions pour déterminer leurs critères à l'égard des jeunes filles.
On aimait avant tout qu'une jeune fille fût jolie :
Es Belasso ! (Elle est très belle !), Es poulido coumo un sou ! (Elle est jolie comme un sou !). Lorsqu'un jeune homme songeait à épouser une jeune fille, ses parents s'inquiétaient de savoir si celle-ci était travailleuse. C'était là une condition importante pour réussir en ménage. D'une fille sage, laborieuse et aimable on disait : Es un tresor ! (C'est un trésor !).
Certaines d'entre elles montraient des aptitudes tout à fait heureuses pour tenir la maison : A de gouvern ! (Elle a du gouvernement !) ce qui voulait dire, en d'autres termes : elle sera une bonne maîtresse de maison. Qu'elle soit juste ou non, la réputation universelle du beau sexe a toujours été celle d'être volage. Les Provençaux n'aimaient guère cela et les jeunes filles qu'ils trouvaient trop souvent dehors, étaient mal considérées. On disait d'elles : Courre la patenteno ! (Elle court la prétentaine !) ou encore : Es uno courrentilho ! (C'est une coureuse !). C'est que l'on ne badinait pas dans les familles à cette époque avec la réputation de ou des jeunes filles de la maison !

Source : Almanach de la Provence.Paysanne-Basse-Provence.jpg

Par Nadine de Trans en Provence - Publié dans : Langue provençale - Communauté : Traditions et maintenance
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires
Vendredi 5 novembre 2010 5 05 /11 /Nov /2010 00:00

 

 
 L'origine d'oc
Oc vient du latin hoc qui signifie littéralement cela. En fait, on exprimait ainsi l'affirmative : c'est cela ! De ce terme s'est forgé le nom de la région du Languedoc, pays de langue d'oc. Il s'étendait de la Garonne au Rhône, sa capitale était Toulouse. L'occitan a été très répandu grâce aux troubadours.

Le terme Occitanie apparaît au Moyen Âge sous sa forme latine Occitania, nom dont la terminaison a certainement été forgée sur le modèle d'Aquitania.

Aujourd'hui oui s'écrit oc en occitan mais le c final ne se prononce pas (excepté dans le nom Lengadoc ou bien pais d'oc). En provençal, oui s'écrit o. Frédéric Mistral parle de la lenga d'o (langue d'o). A l'est du Rhône, c'est donc le pais d'o !

   

carte_langues_oil_oc.jpg

 

L'origine d'oïl

Dans le nord de la France, on rencontrait au Moyen Âge les deux formes : o et oil. La prononciation de cette époque est différente de celle d'aujourd'hui : on ne disait pas [oï] mais o-il. En outre, la prononciation du o avait tendance à se transformer en [ou]. On passe à [ou-il] puis la lettre finale l (comme le c dans le midi) a disparu de la prononciation pour devenir [ou-i] puis en une seul son : oui !

Au XVIe, Clément Marot (poète né à Cahors 1496-1544) écrit :
"et tant qu'ouy et nenny se dira, per l'univers le monde me lira".
A propos de la négative, nenny (ou nennil) est construit de la même façon : à partir de nen (variante de non et le suffixe -il) nenny pas ! signifie : pas du tout ! Cette expression est encore présente dans l'expression : que nenni !

 

Source : D'après Lexilogos.com - Mots et merveilles d'ici et d'ailleurs.

 

Langue-doc.jpg

 

Par Nadine de Trans en Provence - Publié dans : Langue provençale - Communauté : Traditions et maintenance
Ecrire un commentaire - Voir les 11 commentaires
Mardi 22 décembre 2009 2 22 /12 /Déc /2009 00:00



Il existe un jeu très populaire en Provence c'est le loto. Autrefois, on y jouait entre amis, mais surtout en famille, dans les cafés pour les fêtes de fin d'année. On annonçait souvent les chiffres en provençal, ou bien on trouvait pour les représenter des images. En voici quelques-unes parmi les plus savoureuses :
- Pèr dire 1, se dis : lou proumié de milo, lou pouarc lou coumto ; pour annoncer que le 1 est sorti, on dit : le premier de mille, le porc le compte, car il fait "un, un" en provençal.
- Pèr lou 2 : coume de mèu ; comme du miel, en provençal deux se prononce dous d'où doux comme du miel.
- Pèr lou 3 : la coua dou pouarc ; la queue du cochon.
- Pèr lou 7 : lou daï ; la faux.
- Pèr lou 11 : lei cambo de grand-paire ; les jambes de grand-père.
- Pèr lou 16 : ce que se manjo pèr Rampàu ; ce que l'on mange pour les Rameaux : des pois chiches (cèse en provençal).
- Pèr lou 25 : Nouvè ; Noël.
- Pèr lou 32 : misèri en Prusso ; misère en Prusse.

- Pèr lou 40 : la mouart pelato ; le squelette.
- Pèr lou 51 ; la bataio d'Estèli ; la bataille d'Austerlitz.
- Pèr lou 70 : quand d'ouncle ? ; 70 se dit : setanto, ce que l'on peut comprendre par sept tantes, c'est pour cette raison que l'on demande : combien d'oncles ?
- Pèr lou 80 : lei besicle ; les bésicles, le 8 écrit horizontalement peut faire penser à des lunettes, et le 0 au nez.
- Pèr lou 88 : lei dous coucourdo ; les deux courges.
- Pèr lou 89 : lei patrioto ; les patriotes, une allusion à 1789.
- Pèr lou 99 : lou plus aut ; le plus haut.

Et ainsi allaient les lotos en Provence. De nos jours, il y en a encore, mais qui se rappelle de la façon particulière d'annoncer les numéros ? Seulement quelques anciens... et encore.
Je me souviens que mon père, pour le 11 disait : lei cambe de l'ai ; les pattes de l'âne. Il était originaire du Muy et quand il était jeune avec son père, mon grand-père, Marius, il ne manquait pas un seul loto. Ils allaient jouer tous les deux au café Michel qui était situé au bas des Allées Victor Hugo (pour ceux qui connaissent le Muy). Quand les gens les voyaient arriver, ils disaient : lei Barret arrivoun mai  ! ; les Barret arrivent encore ! C'était le désespoir des autres joueurs, les Barret, père et fils, ne repartaient jamais les mains vides : petits oiseaux et autres gibiers étaient pour eux. Ils avaient de la chance. Je n'ai pas connu mon grand-père mais c'est vrai que mon père était chanceux au jeu.

Source : D'après un article publié dans l'Almanach 2009 - Un an en Provence - Edisud - Texte arrangé par moi-même.

Par Nadine - Publié dans : Langue provençale - Communauté : Traditions et maintenance
Ecrire un commentaire - Voir les 11 commentaires
Dimanche 6 décembre 2009 7 06 /12 /Déc /2009 21:50


Juste un petit coucou du soir pour vous dire que le lexique provençal s'est enrichi.
Vous pouvez lire les lettres A, B, C et D.
Je tape le reste petit à petit.
C'est dans "Compléments aux articles" dans la colonne du blog :
Lexique varois - Lettre A
http://www.transenprovence.org/pages/Lexique_varois_Lettre_A-2152295.html
Lexique varois - Lettre B
http://www.transenprovence.org/pages/Lexique_varois_Lettre_B-2152594.html
Lexique varois - Lettre C
http://www.transenprovence.org/pages/lexique-varois-lettre-c-2170580.html
Lexique varois - Lettre D
http://www.transenprovence.org/pages/lexique-varois-lettres-d-2170637.html

Voilà, c'est pour les amoureux de la langue provençale.

 
Costume de paysanne

Par Nadine de Trans en Provence - Publié dans : Langue provençale - Communauté : Traditions et maintenance
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires
Vendredi 4 décembre 2009 5 04 /12 /Déc /2009 19:41


J'ai tellement de choses en tête à vous dire que je ne sais pas par quoi commencer !
Alors, voyons...
Pour celles et ceux qui aiment notre belle langue provençale, je viens de voir que
Joëlle de "La malle aux trésors" a mis dans son blog, l'histoire du tablier de grand-mère
que je vous avais contée :
http://www.transenprovence.org/categorie-10295530.html
Elle est en français et en provençal chez elle.
Comme il y a la traduction, c'est plus facile.
Régalez-vous !
http://labastido.canalblog.com/


 J'ai réuni deux catégories :
Chansons, citations, poésies, textes à méditer
J'en ai détaché une autre :
Langue provençale
qui ne contiendra que des proverbes, citations, histoires en provençal.
A ce propos, je suis en train de créer un lexique varois.
Vous trouverez la lettre A dans la rubrique
"Compléments aux articles" dans la colonne du blog entre la rubrique
"Nouveautés" et "Vieilleries".
Les autres lettres s'y installeront au fur et à mesure que je taperai ce lexique.
Attention : ce n'est pas un dictionnaire, ce n'est pas le but.
Ce sera juste un petit lexique sans prétention dans lequel j'en suis sûre vous
trouverez des mots que vous connaissez.
http://www.transenprovence.org/pages/lexique-varois---lettre-a-2152295.html

Par Nadine de Trans en Provence - Publié dans : Langue provençale - Communauté : Traditions et maintenance
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires

Présentation

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Février 2012
L M M J V S D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29        
<< < > >>
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés